Monday, August 13, 2007

16-Phien nao do ai?

.
PHIỀN NÃO DO AI GÂY RA?
.

.
Hoa văn: 誰惹誰生氣
有些人認為自己內心沒有問題, 卻又常常生氣, 常常難過.
我曾問過一個人:「你怎麼會有那麼多的煩惱?」
他說:「我自己沒有煩惱, 都是別人讓我煩惱.」
實際上, 是他自己有了問題,才引起人際的問題.
有次我坐在汽車上, 車上另有其他四個人在高聲談話. 其中一個問我:
「師父, 我們吵成這樣, 真對不起你.」我說:「你們吵你們的, 跟我沒什麼関係.」
其實, 他們吵鬧, 我全部聽到了. 不過, 內容既然是與我無關, 聲音便不太重要.
後來有一個人跟我講:「有些人怕吵, 只要聽到我們吵鬧聲音, 就厭煩生氣.」
看起來, 生氣這件事好像是從外來的一種煩惱, 其實, 是自己本身的問題. (釋聖嚴)
.
Việt dịch: Ai khiến ai tức giận
Có một số người nghĩ rằng nội tâm của mình không có vấn đề gì cả, thế mà thường hay bực bội, khổ sở.
Tôi có hỏi thăm một người: ‘Sao ông lại phiền não nhiều như vậy?’
Người ấy trả lời: ‘Bản thân tôi không có phiền não, tại người khác khiến tôi phải phiền não.’
Thật ra, bản thân ông ấy đã có vấn đề rồi mới khiến cho nhân gian này có vấn đề. Có lần tôi đi trên xe hơi, trên xe còn có 4 người khác ồn ào kháo chuyện. Trong đó, một người hỏi tôi: ‘Thưa thầy, bọn con ồn ào quá, thành thật xin lỗi thầy’. Tôi nói: ‘Quý vị làm ồn quý vị, không can dự gì đến thầy’. Thật ra, họ ồn ào, tôi đều nghe hết. Nhưng, lời họ nói đều không có gì liên quan đến tôi, âm thanh thì không quan trọng gì lắm.
Sau đó, có một người nói với tôi: ‘Có một số người sợ ồn ào, chỉ cần nghe âm thanh chúng tôi kháo chuyện liền cảm thấy bực bội phiền não.’ Tức giận dường như là một dạng phiền não từ ngoài xâm nhập vào; thực ra, đó lại là vấn đề của bản thân. (Thích Thánh Nghiêm)
.
Phụ họa:
Trên xe gồm có sáu người
Ồn ào kháo chuyện, nói cười oang oang
Một người ý tứ thưa rằng.
- “Tụi con ồn quá tiếng vang phiền thầy”
- “Tôi đâu có bị quấy rầy
Các vị vui vẽ như vầy chẳng sao
Tôi chẳng liên can chút nào
Âm thanh thì chỉ rạt rào âm thanh.”
Có người phiền não thật nhanh
Tưởng rằng mình đã thật thanh tịnh rồi
Phiền não từ ngoài vào thôi
Đem lòng tức giận những người nhiễu nhương
Thật ra mình tự dẫn đường
Ma phiền não nhập làm thương tổn mình
Biết rồi trí tuệ phát sinh
Tâm bình thì cảnh cũng bình xưa nay.
.
Tiểu Viên
.

No comments: